본문 바로가기

IMPORT/TALL

ポップしなないで(폽시나나이데) ‐ バンジー(번지)

純情気取っていいじゃない。それも結婚前夜のリハみたい。

声を上げないないないないなら、決めた事、紐の長さ15m。

信心深さは両親揃って確かなもんだと思います。

信じられないないならきっと大事な物なんて無いんでしょうね。

더보기

순정 티나서 좋지 않아? 그것도 결혼전밤 리허설같아.

큰소리 내지 않아않아않아 않으면서 결정한 것은 끈길이 15미터.

경건함은 부모도 모였고 확실한 것이라고 생각해요.

믿기지 않아않아않아 않을거라면 분명 소중한 것 같은건 없겠네요.

あー、それって意味がない。あたし、皆が好きなら好きじゃない

あー、それって意味がない。あたし、足が震えても…

더보기

아- 그런거, 의미없어. 나 모두 좋아할거라면 안 좋아해.

아- 그런거, 의미없어. 내 다리가 떨린다해도.

危険は無いよ、コレを持って注意事項を沢山守れば…

あたし、泣かないないから愛と勇気と怒りを胸に先に立つ。

秘め事なんてもうダサくて前を向いて両手を横にして…

御免、やっぱり無理かもなんて時にぶっ飛んじゃって叫んでる。

더보기

위험하지 않아. 이거 갖고 주의사항을 잔뜩 지킨다면...

나는 울지 않아 않을테니까 사랑과 용기와 분노로 마음이 우선 울컥하네.

비사따윈 이젠 촌스러워 앞을 향해서 양손을 가로하면...

미안, 역시 무리인듯 같아, 같을 때는 팍 뛰어버려 비명지르고 있네.

あー、それって意味がない。明日やることあるから残れない。

あー、それって意味がない。あたし喉が枯れてもしがみついて…

あー、それって意味がない。あたし、皆が好きなら好きじゃない

あー、それって意味がない。あたし、愛されたくても…

더보기

아- 그런거, 의미없어. 내일 할일 있으니까 남을 수 없어.

아- 그런거, 의미없어. 내 목이 말라붙어도 달라붙어서.

아- 그런거, 의미없어. 나 모두 좋아할거라면 안 좋아해.

아- 그런거, 의미없어. 나 사랑받고 싶다해도.

ねえ、聞いて、恋をして、それで報われないなら…

ねえ、聞いて、どうしても涙が止まられなくても…

ねえ、聞いて、振り絞って、それで実らないのなら…

ねえ、聞いて、目を閉じて、三歩進んで空に飛び降りろ!

더보기

저기, 들어줘, 사랑을 해줘, 그걸로 보답이 되지 않는다면

저기, 들어줘, 뭘 해도 눈물이 멈추지 않는다 해도

저기, 들어줘, 쥐어짜줘 그것도 농익지 않은 것이라면

저기, 들어줘, 눈을 감아, 세발짝 나아가 하늘에서 뛰어 내리자!

あー、それって意味がない。あたし、皆が好きなら好きじゃない

あー、それって意味がない。あたし、愛されたくても…

더보기

아- 그런거, 의미없어. 나 모두 좋아할거라면 안 좋아해.

아- 그런거 의미없어. 나 사랑받고 싶다해도.