ポップしなないで-救われ升 純情100から0になる 結局必要な後始松(末)! 待つってとっても辛いけど、それは思い上がりじゃない? 宗教1かrビートする 信じてさえいれば救われ升! 益々こんがらがったアレコレさよなら、またいつか。 仏の手のひら生命線なぞって繋いで 一つ閃いたそのアイディア使う間も無くそこから落っこちた。 強がっても艶失って終わりが初めにくっついて ブザービーターで打ったシュートはリングに掠らない。 撫でられた髪の毛どこかの排水横に絡まった。 私達だけのフードコート壊れかけの遊園地、 信じるものは救われる、救われた先に何がある? 昨日も明日も想像に過ぎない、想像に過ぎない! あー、切ないね寂しいね遣り切れなくないぜ。 透明になってく、透明になってく。 あー、切ないね寂しいね遣り切れなくないぜ。 透明になってく、透明になってく。 思い出積もって集まってどこに行ったてえ、ほら、付きまとう、 そいつは化.. ポップしなないで-前頭葉 空想の反復練習、士農工商に良くある軋轢、 滋養強壮に良く聞く念仏、ナムアミダ物々交換した。 人生はルーレットゲーム、東海道に十返舎一九、 周りを見渡し手を合わせ、妄想の範疇で。 더보기 공상의 반복연습, 사농공상 사이 자주 있는 알력, 자양강장에 잘 먹히는 염불, 나무아미타불(물)물교환 했다. 인생은 룰렛게임, 토카이도에 집펜샤익쿠, 주변을 둘러보고 두손 모으자, 망상의 범주에. 滋養強壮:じようきょうそう;範疇:はんちゅう:범주 皆さん調子はどうですか、笑顔の見過ぎで疲れませんか? そりゃそうです!当たり前です!私達人間です! 一都一道二府四十三県、可笑しな伝言ゲーム、 血みどろサイコなお祭り大好き、見たか、イジメ、カッコ悪い。 ピアノとドラムのビートに合わせて手を合わせー心合わせー 純情なんて捨てちまえーそのまま足元だけ気を付けて 心を込めて答えなさい、そう、.. ハルカトミユキ(하루카토미유키) ‐ Fairy Trash Tale 一瞬で、閉まるドア駆け込んで 息を切らし気づいたのは 行きたい場所がない事 더보기 한순간에, 닫히는 문을 밀어젖히고 숨을 가다듬고, 알게된 것은 가고 싶은 곳이 없다는 것 暗い空、かき分けて流れ星探し 疲れ果て気づいたのは 心からの願いがない事 더보기 푸른 하늘, 저어 갈르며 별똥별 찾기 지쳐버려고 알게된 것은 진심으로 빌고 싶은 것이 없다는 것 ここから抜け出す鍵が欲しくて 華やぐ街で目を閉じる。 幸せ抱いて迎えた朝日が ゴミを抱えた僕を照らす。 더보기 여기서 벗어날 열쇠가 갖고 싶어서 번쩍이는 거리에서 눈을 닫는다. 행복 품고 인사하는 아침해가 쓰레기를 끌어안은 나를 비춘다. 夢を見た。微笑んでた。 毛布の中、温かく輝いた物語、 その先は知らなかった。 더보기 꿈을 보고 미소 지었던 이불속, 따듯하게 반짝이던 이야기들, 그 다음은 알.. ヒロシ&キーボー(히로시&키보) ‐ 三年目の浮気(3년차 바람끼) ぱやぱやぱやぱっぱやぱっぱぱぱや 男: 馬鹿言ってんじゃないよ。 お前と俺は、喧嘩もしたけど一つ屋根の下暮らして来たんだぜ。 馬鹿言ってんじゃないよ。 お前の事だけは一日たりとも忘れた事など無かった俺だぜ。 女: よく言うわ。いつも騙してばかりで、 私が何にも知らないとでも思っているのね。 男: よく言うよ。惚れたお前の負けだよ。 もてない男が好きなら俺も考え直すぜ。 더보기 남자: 멍청한 소리 하는게 아냐. 당신과 나는, 싸울때도 있지만 한 지붕 아래서 살아왔다고. 멍청한 소리 하는게 아냐. 너에 관해서만은 하루도 빠짐없이 잊어버린 일이 없는 나라고. 여자: 말잘하시네. 항상 속이고만 있으면서, 내가 아무것도 모를거라 생각하고 있는거지. 남자: 말은 해두지. 반해버린 너의 패배라고. 멋없는 남자가 좋다하면 나도 다시 생각해보겠네. 女:馬鹿言.. 이전 1 2 3 다음