본문 바로가기

IMPORT/TALL

ポップしなないで(폽시나나이데) - フルーツサンドとポテサラ(과일샌드와 감자샐러드)

最後に食べたい、君のフルーツサンドとポテサラ。

食べて笑いたい心気付いたら何時もバラバラ。

더보기

마지막으로 먹고싶어, 너의 과일샌드와 감자샐러드.

먹고나서 웃고싶은 마음, 눈치채면 항상 산산조각.

 

無口な君は、ほら、モジモジしながら

俯いて呟いた余計なお世話だぜ。

甘い甘い傷跡ばかりが急に痛んじゃって

長い長い道の途中で堪え切れなくなった。

結んだ紐は鋏で切らなきゃ絶対解けない。

御馳走ばかり見てた毎日に全然戻れない。

더보기

俯く:うつむく ・  傷跡:きずあと  ・  堪えきる:こらえきる:참다  ・  紐:ひも:끈

과묵한 너는, 이봐, 우물쭈물거리면서

고개숙이고 중얼대는 귀찮은 짐이라고.

달디 단 상처 자국투성이가 갑자기 아파져서

길고 긴 도로의 도중에서 버틸 수 없게 됐다.

맺어진 끈은 가위로 끊지 않으면 절대 녹여낼 수 없어.

식사 대접 기대로 가득한 나날로 더이상 돌아갈 수 없어.

 

夕方帰り道、君の家は坂の向こう側

私帰りたくない。君が五つ数えたらサヨナラ。

最後に食べたい、君のフルーツサンドとポテサラ。

食べて笑いたい心気付いたら何時もバラバラ。

더보기

저녁 즈음 귀가길, 너의 집은 언덕의 저편.

나, 돌아가고 싶지 않아. 너가 다섯 세면은 이젠 안녕.

마지막으로 먹고싶어, 너의 과일샌드와 감자샐러드.

먹고나서 웃고 싶은 마음, 눈치채면 항상 산산조각.

 

妙な組み合わせたなって食べながら思ってた。

それでも君は言ってた、これがベストコンビだって。

あっさりしたのと甘いので何時までも終わらない。

あっさりしたのと甘いので何時までも終わらない。

더보기

묘한 조합이라고 먹으면서 생각했어.

그래도 너는 말했지, 이게 베스트 콤비라고.

담백한 맛과 단 맛이 계속해 끝이나지 않아.

담백한 맛과 단 맛이 계속해 끝이나지 않아.

 

何時もの帰り道なのに見た事のない風景で

私帰りたくない、明日からは上手くやれるのかな。

더보기

평소와 같은 귀가길이지만 본적 없는 풍경이라

나, 돌아가고 싶지 않아, 내일 부터 잘 살 수 있을까나.

 

最後にたべたい、君のフルーツサンドとポテサラ。

返してお願い、世界平和と君のいる街。

最後に食べたい、君のフルーツサンドとポテサラ。

食べて笑いたい。君のフルーツサンドとポテサラ。

더보기

마지막으로 먹고싶어, 너의 과일샌드와 감자샐러드.

돌려줘, 부탁이야, 세계평화와 너가 있는 거리.

마지막으로 먹고싶어, 너의 과일샌드와 감자샐러드.

마지막으로 먹고싶어, 너의 과일샌드와 감자샐러드