본문 바로가기

IMPORT/TALL

hide - Hurry Go Round

狂い咲く季節が、止めど無く溢れる

また何時かと同じ、繰り返す戯れ

蔦の葉密かに、根を広げた頃に

目に映る景色は音も無く過ぎ去る

더보기

止め処無い:とめどない:끝이 없다  ・  戯れ:たわむれ:장난  ・  蔦:つた:넝쿨

密やか:ひそやか:조용히  ・  過ぎ去る:すぎさる:지나가다

제철 아닌 계절이, 끝도 없이 넘쳐나네

또 다시 언젠가같이, 돌고 도는 장난

넝쿨의 잎 은근슬쩍, 뿌리를 펼칠 쯤에

눈에 비치는 경치는 소리도 없이 지나가네.

 

どこか彼方を目指し、過ぎた記憶足蹴に

悲しい訳じゃなく、でも嬉しくもない。

束の間に意味など、知り得る術も無く

ただ鮮やかさだけ、昨日に駆け抜けた。

더보기

足蹴:あしげ:발길질  ・  束の間:つかのま:순간  ・  鮮やか:あざやか:선명함

駆け抜ける:かけぬける:달려 관통하다

어딜까, 저쪽을 노려보고 , 지나간 기억의 발길질에

슬퍼할 이유도 없고, 그렇다고 기쁘지도 않아.

찰나의 의미같은 것, 깨달을 재능도 없이

그저 선명함 뿐이 어제로 뛰쳐나갔다.

 

まるで回るMERRY GO ROUND、痛み忘れ巡り行く。

まだ辿り着く場所、見当たらず進む。

더보기

마치 돌아가는 회전목마, 고통도 잊고 돌아간다.

아직 가야할 장소, 찾지 못한채 나아가.

 

ただ例えれば

実る果実の芳しく眩い香りも

一つ季節彩り、そっと枯れ落ちたとて

蔦は絡まり身は朽ち果てて

思い出の欠片土に帰り

また花となるでしょう。

Like a merry-go-round & round

また春に会いましょう。

더보기

実る:みのる:익다  ・  芳しい:かんばしい:향기롭다, 명예롭다  ・  眩い:まばゆい:눈부시다

彩る:いろどる:색칠하다, 장식하다  ・  絡まる:からまる:휘감다  ・  朽ちる:くちる:썩다, 죽다

그냥 예를들자면

농익은 과일의 곱게 눈부신 향기도

계절 하나 물들이고, 살포시 말라떨어진다고 해도

넝쿨이 휘감아 몸은 진토 되어

추억의 파편이 흙으로 돌아가고

또다시 꽃이 되잖아요.

다시 봄에 만납시다.

 

あの日見えなかった愛でるべき花たち

今、日だまりの中首傾げ

それでも優しく微笑んでいる。

더보기

愛でる:めでる:사랑하다, 귀여워하다, 감탄하다  ・  傾げる:かしげる:기웃거리다

그날 보이지 않았던 사랑스러웠을 꽃들도

지금 양지속에서 고개를 갸웃거리며

그래도 상냥하게 미소 짓고 있어.

 

回る回る。

小間切れの記憶の奥で瞬く

涙も雨も砂に飲み込まれて

더보기

小間切れ:こまぎれ:저민 조각  ・  瞬く:まばたく:반짝이다

돈다 돌아.

잘은 기억 조각 속에서 반짝인다.

눈물도 비도 모래에 휩쓸려버려서.

 

急ぎ廻れ砕けても

果敢なく散るが故にも

今を待たずに

回れ Hurry merry go round

더보기

砕ける:くだける:부서지다, 꺾기다  ・  果敢ない:はかない:덧없다  ・  故:ゆえ:이유

급하게 돌아서 부서지더라도

덧없이 떨어지는 이유로라도

지금을 기다리지말고 돌아라.

 

生き溺れても

また春に会いましょう。

더보기

溺れる:おぼれる:빠지다, 탐닉하다

삶을 탐하더라도

또 다시 봄에 만납시다.